Требования безопасности при работе с применением грузоподъёмных механизмов и устройств

1.1. Все грузоподъёмные машины и устройства в установленном порядке регистрируются, вводятся в эксплуатацию, подвергаются периодическим осмотрам и техническим обследованиям, обеспечиваются техническим обслуживанием и за их техническим состоянием и условиями эксплуатации устанавливается соответствующий надзор и контроль.

1.2. Каждая грузоподъёмная машина и устройства   должна иметь паспорт, техническое описание, инструкцию по эксплуатации, сертификат органа по сертификации и другую документацию, предусмотренную соответствующим государственным стандартом или техническими условиями на изготовление.

1.3. Каждый грузоподъёмный механизм и грузоподъёмное устройство должно иметь четкую маркировку на видном месте с указанием максимальной безопасной рабочей нагрузки.

При изменяемом радиусе действия грузоподъёмный механизм кран мостовой опорный или устройство электро тельфер  должно быть оборудовано индикатором или другим средством указания максимальной безопасной рабочей нагрузки для каждого режима работы.

1.4. Грузоподъёмные механизмы кран мостовой подвесной и устройства должны иметь соответствующие и надёжные опоры.

При установке грузоподъёмного механизма или устройства на землю несущие характеристики грунта должны быть изучены до начала эксплуатации грузоподъёмного механизма или устройства.

1.5. Грузоподъёмные стационарные машины устанавливаются так, чтобы:

а) исключалась возможность их смещения под воздействием нагрузок, вибрации, ветровых и других факторов. Оценку прочности и устойчивости грузоподъёмного механизма или устройства необходимо производить по суммарному максимальному воздействию от ветровой нагрузки и поднимаемого груза в наиболее тяжёлых режимах;

б) машинист (оператор) не подвергался опасности травмирования со стороны груза, канатов, лебёдки и других механизмов и элементов;

в) машинист (оператор) имел полный обзор рабочей зоны или надёжную радио-, видео-, телефонную связь или связь с помощью сигналов со всеми пунктами загрузки или выгрузки;

г) машинист (оператор) имел безопасный путь выхода из кабины и входа в нее;

д) гарантированный зазор между движущимися частями грузоподъёмного механизма поднимаемым грузом и стационарными объектами (стеной здания, колонной) был не менее 0,6 м, электрической проводкой — не менее 1,0 м.

Установка грузоподъёмных стационарных машин производится по проекту специализированной организации или по проекту производства работ кранами (при строительно-монтажных работах).

1.6. Вывод в ремонт, производство ремонта и ввод грузоподъёмного механизма или устройства в эксплуатацию производятся с разрешения и под контролем инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъёмных машин в исправном состоянии.

1.7. Грузоподъёмные механизмы мостовые краны, краны консольные и устройства тельфера, тали электрические подлежат осмотру и испытаниям:

а) при вводе в эксплуатацию;

б) каждый раз после монтажа на месте производства работ;

в) регулярно с периодичностью в соответствии с инструкцией по эксплуатации завода-изготовителя;

г) после ремонта или внесения в конструкцию изменений.

1.8. Методики осмотра и испытаний грузоподъёмных механизмов и устройств с документальным оформлением результатов разрабатываются в организации в соответствии с инструкцией по эксплуатации завода-изготовителя, а по объектам, подконтрольным соответствующим органам государственного надзора и контроля, также с учетом соответствующих правил этих органов, утверждаются и вводятся в действие в установленном порядке.

1.9. Грузоподъёмные механизмы  оборудуются предохранительными устройствами, препятствующими подъёму груза массой, большей установленной грузоподъёмности, а также удерживающими груз от падения при аварийном отключении питания.

1.10. Не допускается подъём груза или иное (кроме испытаний) нагружение механизма подъёма сверх установленной рабочей нагрузки или массы груза, а также эксплуатация грузоподъёмных механизмов и устройств без соответствующих сигнальных систем.

1.11. Съемные грузозахватные приспособления и тара, не прошедшие технического освидетельствования, к работе не допускаются.

1.12. Грузовые крюки грузоподъёмных средств должны быть снабжены предохранительными замыкающими устройствами, предотвращающими самопроизвольное выпадение грузозахватных элементов стропов, траверс и других грузозахватных средств.

1.13. Не допускается любое перемещение (подъём, опускание, перемещение) людей с использованием грузоподъёмных механизмов и устройств, не предназначенных для этих целей.

1.14. Груз (каждая часть груза) в процессе подъёма, перемещения, опускания должен иметь надёжную строповку или опору, исключающую возможность падения груза (части груза).

1.15. Платформы и поддоны, используемые для подъёма кирпича, плитки и других незакреплённых штучных материалов, должны иметь ограждения для предотвращения падения перемещаемого груза или его части.

1.16. Длинномерные грузы (балки, колонны и др.) при подъёме и спуске должны направляться с использованием канатных, тросовых оттяжек.

1.17. При приеме или отправлении груза с лестничных и других площадок работы организуются так и площадки оборудуются таким образом, чтобы исключалась необходимость работникам наклоняться наружу за ограждения площадок.

1.18. При подъёме грузов в местах с регулярным движением транспортных средств устанавливаются ограждения и оборудуется объездной путь или принимаются меры для остановки движения транспортных средств при подъёме единичных грузов.
 

2.1. Грузоподъёмные краны должны соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъёмных кранов.

2.2. Краны допускаются к перемещению только тех грузов, которые соответствуют их функциональному назначению и массы которых не превышают их грузоподъёмности.

2.3. При работе стреловыми самоходными и железнодорожными кранами должны учитываться положение выносных опор и вылет стрелы, у кранов с подвижным противовесом — положение противовеса.

2.4. Мостовые краны могут использоваться для производства строительных и других работ с их площадок.

Такие работы выполняются по наряду-допуску.

2.5. Краны должны быть устойчивы в рабочем и нерабочем состояниях.

2.6. Установка кранов должна производиться таким образом, чтобы исключалась необходимость подтаскивания грузов при косом натяжении грузовых канатов.

2.7. Установка стрелового самоходного крана и производство работ вблизи линии электропередачи должны выполняться с оформлением наряда-допуска.

2.8. Основание для установки башенного крана должно иметь соответствующую несущую способность, рельсовый путь для рельсовых башенных кранов должен быть ровным и выполняться по проекту специализированной организации или изготовителя крана.

На рельсовом пути должны предусматриваться участки для стоянки башенного крана в нерабочем состоянии. Рельсовые крановые пути должны быть заземлены.

2.9. Башенные краны должны размещаться на площадках с достаточным пространством для их установки, производства работ с обеспечением требований безопасности и демонтажа.

2.10. В нерабочем состоянии крана крюк крана освобождается от груза и должен быть поднят, стрела башенного крана приведена в горизонтальное положение, грузовая тележка установлена на минимальный вылет, кран отведен на участок для стоянки, заторможен, питание отключено, кабина крана закрыта на замок.

2.11. При длительных перерывах в работе или при тяжёлых погодных условиях дополнительно к требованиям п. 2.10 Правил стрела крана должна быть повернута в сторону башни против ветра и установлена в свободное вращение.

2.12. Щиты и предметы, обладающие парусностью, могут устанавливаться на кран только в соответствии с инструкцией по эксплуатации завода-изготовителя.

2.13. Башенные краны оборудуются концевыми выключателями для автоматической остановки:

а) механизма подъёма грузозахватного органа в его крайних верхнем и нижнем положениях;

б) механизма изменения вылета в крайних положениях стрелы;

в) механизма передвижения крана на рельсовом ходу и перемещения грузовой тележки.

2.14. У кранов, грузоподъёмность которых меняется с изменением вылета, должен быть предусмотрен указатель грузоподъёмности, соответствующий установленному вылету. Шкала (табло) указателя грузоподъёмности должна быть отчетливо видна с рабочего места крановщика.

2.15. Для предупреждения опрокидывания башенные краны оборудуются ограничителем грузоподъёмности (ограничителем грузового момента), автоматически отключающим механизмы подъёма груза и изменения вылета в случае подъёма груза, масса которого превышает грузоподъёмность для данного вылета более чем на 10 % (для башенных кранов с грузовым моментом до 20 т×м — более чем на 15 %).

2.16. Краны оснащаются звуковым сигнальным прибором, звук которого должен быть хорошо слышен в зоне работы крана и отличаться по тональности от автомобильного сигнала.

2.17. Металлоконструкции башенного крана, все металлические части электрооборудования, не входящие в электрическую цепь, но могущие оказаться под напряжением вследствие пробоя изоляции или по другим причинам, заземляются.

2.18. Кабина башенного крана, работающего на открытом воздухе, должна иметь сплошное ограждение со всех сторон и сплошное верхнее перекрытие. Световые проемы кабины выполняются из небьющегося (безосколочного) стекла с возможностью производить очистку стекол как изнутри, так и снаружи. Пол кабины крана с электрическим приводом должен иметь настил из неметаллических нескользких материалов и покрыт резиновым диэлектрическим ковриком.

2.19. Башенные краны должны иметь удобные входы с земли на кран и в кабину крана.

С высоты 2,5 м вертикальные лестницы должны иметь ограждения в виде дуг, устанавливаемых с шагом не более 0,8 м и соединенных между собой не менее чем тремя примерно равноотстоящими друг от друга продольными полосами.

Расстояние от лестницы до дуги должно быть не менее 0,7 м и не более 0,8 м при радиусе дуги 350 — 400 мм.

При высоте лестницы более 10 м должны устраиваться площадки через каждые 6 — 8 м подъёма.

При расположении лестницы внутри трубчатой башни ограждения в виде дуг и площадки могут не устраиваться.

 

1. Башенные подъёмники должны соответствовать техническим условиям завода-изготовителя,

2. Подъемники устанавливаются на прочные основания и должны иметь надёжные элементы жесткости, оттяжки, анкерные устройства.

Шахты подъёмников должны быть ограждены на высоту не менее 2 м:

а) на уровне земли — со всех сторон;

б) в остальных местах — в зонах возможного доступа людей или где существует опасность травмирования движущимися частями подъёмника.

Высота ограждения для предотвращения возможного падения людей с подъёмника и в местах, где существует опасность контакта с движущимися частями подъёмника, может быть уменьшена до 1 м.

5. Проход на платформу подъёмника организуется через ворота, устроенные в ограждении подъёмника. Ограждение для обеспечения видимости должно выполняться из металлической сетки.

6. Все вращающиеся элементы привода подъёмника закрываются кожухами.

7. Подъемники оборудуются конечными выключателями или другими устройствами, обеспечивающими остановку привода двигателя при достижении высшей точки подъёма.

8. Механизм подъёма снабжается тормозом нормального закрытого типа, автоматически размыкающимся при включении привода.

9. На подъёмниках, не предназначенных для подъёма людей, возможность включения привода подъёма непосредственно с платформы подъёмника должна быть исключена.

10. Подъемники оборудуются предохранительными устройствами (ловителями), а направляющие и платформы подъёмников должны быть достаточно прочными и жесткими и выдерживать нагрузки без разрушений и остаточных деформаций при улавливании платформы в случае разрыва каната подъёмника.

11. Платформы подъёмников со сторон, не используемых для погрузки или выгрузки грузов, должны иметь борта или ограждения для исключения падения грузов, сверху платформы оборудуются козырьком, защищающим от падающих предметов.

12. Противовесы, как правило, должны перемещаться по направляющим и в случае сборной конструкции части противовесов должны быть жестко соединены в единый пакет.

13. Башенный наружный подъёмник должен быть от основания до верхнего уровня подъёма сопровожден сопутствующей лестницей, если для этих целей невозможно использовать существующие на данном объекте лестницы.

14. Подъемники, предназначенные для подъёма людей, оборудуются клетью, которая должна быть устроена таким образом, чтобы предотвращалось падение или попадание людей между клетью и неподвижной конструкцией подъёмника при закрытой двери клети, а также травмирование противовесами или падающими сверху предметами.

15. Ворота в ограждении шахты подъёмника оснащаются устройством, обеспечивающим их открытие только при нахождении клети на площадке погрузки (выгрузки) груза, посадки (выхода) людей и блокирующим движение клети с площадки при открытых воротах.

16. На платформе грузового подъёмника на видном месте и на механизме подъёма должна быть нанесена четко различимая надпись грузоподъёмности в кг, на подходе к подъёмнику и на платформе подъёмника — надпись, запрещающая использовать подъёмник для подъёма людей.

17. На платформе или клети подъёмника, предназначенного или разрешенного для подъёма людей, на видном месте должно быть указано максимальное количество человек, поднимаемых одновременно.

 

Требования безопасности при работах с применением талей, лебёдок, полиспастов, блоков и других устройств и грузозахватных приспособлений

1.1. Грузоподъёмные механизмы , сменные грузозахватные устройства , съемные грузозахватные приспособления и тара должны содержаться и эксплуатироваться в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъёмных кранов.

1.2. На грузоподъёмных механизмах находящихся в работе, указываются наименование организации, инвентарный номер, грузоподъёмность и дата следующего технического освидетельствования.

1.3. На съемных грузозахватных приспособлениях электротали, находящихся в работе, на прочно прикрепленной металлической бирке или клейме указываются инвентарный номер, грузоподъёмность и дата испытания.

1.4. На таре (за исключением специальной технологической) указывается ее назначение, номер, собственная масса, наибольшая масса груза, для транспортирования которого она предназначена. Тара по требованиям безопасности должна соответствовать ГОСТ 12.010 — 82.

Емкость тары должна исключать возможность перегрузки грузоподъёмных средств.

1.5. Грузоподъёмные механизмы сменные грузозахватные устройства, съемные грузозахватные приспособления таль Болгария и тара допускаются к эксплуатации, подвергаются периодическим осмотрам и испытаниям в сроки и в порядке, определяемыми соответствующей нормативной технической документацией.

1.6. Место установки грузоподъёмных механизмов и режим их работы должны соответствовать проекту производства работ или технологической карте.

1.7. Вновь установленные грузоподъёмные механизмы тали электрические, тельфера и применяемые съемные грузозахватные приспособления до допуска к работе подвергаются техническому освидетельствованию, включающему осмотр, статические и динамические испытания.

1.8. Полному техническому освидетельствованию подлежат перед началом работ такелажные схемы в целом для перемещения грузов.

1.9. Грузоподъёмные механизмы, в том числе и механизмы, предназначенные для подъёма людей (телескопические вышки, гидроподъёмники и т.п.), не реже одного раза в 12 месяцев должны подвергаться полному техническому освидетельствованию.

1.10. В процессе эксплуатации съемные грузозахватные приспособления электротали и тара подвергаются периодическим осмотрам: траверсы, клещи и другие захваты и тара — каждый месяц; стропы (за исключением редко используемых) — каждые 10 дней.

1.11. Редко используемые съемные грузозахватные приспособления должны осматриваться перед выдачей их в работу.

1.12. Результаты осмотров съемных грузозахватных приспособлений электротельфера работник, ответственный за содержание их в исправном состоянии, заносит в Журнал учета и осмотра стропов, результаты осмотров тары — в Журнал технического освидетельствования тары.

1.1 Внеочередное полное техническое освидетельствование грузоподъёмных механизмов производится после их реконструкции, ремонта несущих конструкций механизмов с заменой расчетных элементов и узлов, капитального ремонта или смены механизма, замены крюка.

1.1 После смены изношенных грузовых или других канатов проводится проверка правильности запасовки и надёжности крепления концов каната, а также обтяжка канатов рабочим грузом.

1.15. Техническое освидетельствование проводит инженерно-технический работник по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъёмных машин при участии инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъёмных машин в исправном состоянии.

1.16. Проверка правильности запасовки и надёжности крепления канатов, обтяжки канатов рабочим грузом производится под контролем инженерно-технического работника, ответственного за содержание грузоподъёмных машин в исправном состоянии.

1.17. Разрешение на пуск в работу грузоподъёмных механизмов выдает инженерно-технический работник по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъёмных машин на основании документации завода-изготовителя и результатов технического освидетельствования.

1.18. Разрешение на применение вновь изготовленных съемных грузозахватных приспособлений и тары выдает инженерно-технический работник, ответственный за содержание грузоподъёмных машин в исправном состоянии.

1.19. Статические испытания грузоподъёмных механизмов производятся грузом, превышающим их номинальную грузоподъёмность на 25 %.

1.20. Грузоподъёмный механизм тельфер, выдержавший статические испытания, подвергается динамическому испытанию грузом, превышающим номинальную грузоподъёмность на 10 %. Испытания проводятся для проверки эффективности действия тормозов.

Допускается производить динамическое испытание рабочим грузом с повторным подъёмом и опусканием.

Во всех случаях при обнаружении дефектов во время испытаний грузоподъёмного механизма испытания необходимо прервать и, устранив дефекты, провести вновь.

1.21. Дата и результаты технического освидетельствования грузоподъёмного механизма записываются в паспорт механизма с указанием срока следующего освидетельствования и в Журнал учета и осмотра стропов.

1.22. Подача электрического напряжения на грузоподъёмный механизм от внешней электросети осуществляется с помощью вводного устройства, имеющего ручное и дистанционное управление для снятия напряжения.

1.23. Крюк, из зева которого при работе возможно выпадение съемного грузозахватного приспособления, должен быть снабжен замком, предотвращающим его выпадение.

1.24. Грузоподъёмные механизмы, находящиеся в работе, подлежат периодическим осмотрам и ремонтам в сроки, предусмотренные системой планово-предупредительных ремонтов. Лицо, ответственное за содержание грузоподъёмных машин в исправном состоянии, обязано обеспечить своевременное устранение неисправностей, появляющихся во время эксплуатации грузоподъёмного механизма.

 

2.1. Масса груза, подлежащего подъёму, должна быть определена до начала его подъёма.

Нагрузка на грузоподъёмные механизмы и съемные грузозахватные приспособления не должна превышать их грузоподъёмности.

2.2. Для грузов, у которых имеются петли, цапфы, рымы, разрабатываются схемы их строповки. Для грузов, не имеющих таких устройств, разрабатываются способы строповки, которые должны быть указаны в планах производства работ. Схемы строповки наиболее часто встречающихся грузов вывешиваются на рабочих местах.

2. Подъем груза, на который не разработана схема строповки, производится в присутствии и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

2. Грузы, подвешиваемые к крюку грузоподъёмного механизма, должны быть надёжно обвязаны так, чтобы обеспечивалось устойчивое положение груза при перемещении.

2.5. Для обвязки предназначенного для подъёма груза применяются чалочные приспособления, соответствующие массе и специфике поднимаемого груза.

2.6. Канаты или цепи должны накладываться на поднимаемый груз равномерно, без узлов и перекруток. На острые грани поднимаемого груза под канат или цепь устанавливаются подкладки, предохраняющие стропы от повреждений.

2.7. Строповка поднимаемого груза за выступы, штурвалы, штуцера и другие устройства, не рассчитанные для его подъёма, не допускается.

2.8. Забракованные съемные грузозахватные приспособления, а также не имеющую бирки (клейма) немаркированную и поврежденную тару оставлять в местах производства работ не допускается.

2.9. Из зоны работ по подъёму и перемещению грузов должны быть удалены лица, не имеющие прямого отношения к проводимым работам.

2.10. В зоне перемещения грузов все проемы должны быть закрыты или ограждены и вывешены предупреждающие знаки безопасности.

2.11. Подъем тяжёлого груза двумя или более полиспастами осуществляется под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

2.12. Груз для его перемещения в горизонтальном направлении должен быть предварительно поднят не менее чем на 0,5 м над встречающимися на пути предметами.

2.1 Опускать грузы разрешается на предварительно подготовленное место с исключением их падения, опрокидывания или сползания. Для удобства извлечения стропов из-под груза на месте его установки необходимо уложить прочные подкладки.

2.1 Опускать грузы на перекрытия, опоры и площадки без предварительной проверки прочности несущих конструкций не допускается.

2.15. Не допускается при работе грузоподъёмными механизмами:

а) оставлять груз в подвешенном состоянии;

б) поднимать, перемещать людей не предназначенными для этих целей грузоподъёмными механизмами;

в) производить подъём, перемещение грузов при недостаточной освещенности;

г) подтаскивать груз при наклонном положении грузовых канатов;

д) поднимать груз, масса которого превышает грузоподъёмность механизма, примерзший или защемленный груз, груз неизвестной массы;

е) оттягивать груз во время его подъёма, перемещения или опускания, а также выравнивать его положение собственной массой;

ж) освобождать с помощью грузоподъёмного механизма защемленные грузом стропы, канаты, цепи;

з) работать с неисправными или выведенными из строя приборами безопасности и тормозной системы;

и) производить одновременно подъём и опускание двух грузов, находящихся в непосредственной близости.

2.16. Поднимать груз необходимо строго отвесно, крюк грузоподъёмного механизма следует устанавливать непосредственно над грузом.

2.17. В случае неисправности механизма, когда нельзя опустить груз, место под подвешенным грузом ограждается и вывешиваются плакаты «Опасная зона», «Проход закрыт».

2.18. Перед подъёмом груз необходимо приподнять на высоту не более 300 мм для проверки правильности строповки, равномерности натяжения стропов, устойчивости грузоподъёмного механизма и надёжности действия тормоза, и только после этого груз следует поднимать на требуемую высоту. Для исправления строповки груз должен быть опущен.

2.19. Направлять канат руками при наматывании его на барабан не допускается.

2.20. Подъем груза необходимо производить плавно, без рывков и раскачивания, не допуская его задевания и закручивания стропов.

2.21. При подъёме груза одновременно двумя лебёдками скорости навивки канатов на барабаны должны быть одинаковыми.

2.22. При работе с лебёдками с ручным рычажным приводом не допускается:

а) находиться в плоскости качания рычага и под поднимаемым грузом;

б) применять удлиненный (против штатного) рычаг;

в) переводить рычаг из одного крайнего положения в другое рывками.

2.23. При работе перемещаемый груз должен надёжно крепиться к крюку. Движение рукоятки обратного хода должно быть плавным, без рывков и заеданий; тяговый механизм и канат должны находиться на одной прямой.

2.24. Эксплуатация рычажных лебёдок не допускается:

а) при проскальзывании каната при изменении направления движения рукоятки прямого хода;

б) при недостаточном протягивании каната за один ход;

в) при свободном проходе каната в сжимах тягового механизма;

г) при резке предохранительных штифтов или фиксаторов.

2.25. При подъёме груза лебёдкой с электрическим приводом смену хода с прямого на обратный необходимо производить с остановкой лебёдки; при подходе груза к крайним положениям — с замедлением хода.

При сильном нагреве электродвигателя, катушек электромагнита, резисторов, подшипников; при сильном искрении щеток электродвигателя; при появлении дыма, запаха гари; при ощущении действия тока при соприкосновении с деталями лебёдки работа должна быть прекращена.

 

Место установки, способ крепления лебёдок, а также расположение блоков должны быть указаны в проекте производства работ.

  1. Место установки необходимо выбирать исходя из следующих требований:
    • лебёдка должна находиться вне зоны производства работ по подъёму и перемещению груза;
    • место установки лебёдки должно обеспечивать обзор зоны работы и визуальное наблюдение за поднимаемым (перемещаемым) грузом;
    • должно быть обеспечено надёжное закрепление лебёдки, крепление и правильное направление намотки каната на барабан лебёдки;
    • канат, идущий к лебёдке, не должен пересекать дорог и проходов для людей.  При установке лебёдки в здании лебёдка должна быть закреплена за колонну здания, за железобетонный или металлический ригель его перекрытия и др. элементы стены стальным канатом. При этом диаметр и число ветвей каната должны быть рассчитаны по грузоподъёмности лебёдки с коэффициентом запаса прочности не менее 6. Крепление должно производиться за раму лебёдки, приваривать раму не допускается.  При установке лебёдки на земле ее необходимо крепить за якорь или через упор с противовесом. Устойчивость лебёдки должна проверяться расчетом.
  2. Лебёдки, устанавливаемые на земле и применяемые для перемещения подъёмных подмостей, загружаются балластом весом, не менее чем в два раза превышающим тяговое усилие лебёдки. Балласт закрепляется на раме лебёдки. Количество витков каната на барабане лебёдки при нижнем положении груза должно быть не менее двух.
  3. Приваривать ручные рычажные лебёдки к площадкам для обслуживания оборудования, крепить их к трубопроводам и их подвескам не допускается.
  4. Лебёдки, при осмотре которых обнаружены дефекты, к работе не допускаются.
  5. Не допускаются к дальнейшей эксплуатации лебёдки со следующими дефектами:
    • у чугунных барабанов имеются трещины или отбитые края реборд. У стальных барабанов допускается заварка трещин отбитых частей реборд с соответствующей разделкой кромок;
    • у шестерни обнаружены сломанные зубья или трещины;
    • у шестерни лебёдки с ручным приводом износ зубьев не должен превышать величин, указанных в документации;
    • деформированы корпуса ручных рычажных лебёдок, неисправны предохранительные детали, изношены трущиеся детали тяговых механизмов (сжимы — желобчатые пазы и цапфы), а также фигурные вырезы серег и деформированы крюки;
    • обоймы подшипников имеют трещины, отбитые края;
    • зазор между осью и втулкой превышает более 0,6 мм — для лебёдок с электрическим приводом и износ втулки более 2 % первоначального ее диаметра — для лебёдок с ручным приводом;
    • детали тормоза и лебёдок с электрическим приводом имеют поломки или износ колодок тормоза превысил допустимые пределы;
    • разработаны шпоночные канавки у валов осей лебёдок с электрическим приводом, на осях и валах имеются раковины, трещины;
    • у валов лебёдок с ручным приводом износ шеек более 4 % от первоначального диаметра, криволинейность валов на длине в 1 м составляет 3 мм и более;
    • поломка зубьев или наличие трещин у храповиков;
    • на упорной части собачек имеются выщербленные места;
    • сломаны пальцы у эластичных муфт;
    • на поверхности тормозного шкива имеются задиры или его износ достиг предельных значений;
    • тормозные колодки имеют 50 %-ный и более износ.
  6. Не допускается работа лебёдок:
    • при ненадёжном закреплении лебёдки на рабочем месте;
    • при неисправности тормозов;
    • при неисправности привода;
    • при отсутствии ограждения привода;
    • при ненадёжном закреплении каната на барабане или неправильной его навивке на барабан.
  7. Не допускается ручное управление лебёдкой без рукавиц, ремонт или подтяжка крепежных деталей во время работы лебёдки.
  8. Перед пуском в работу, после капитального ремонта и периодически (не реже 1 раза в год) производится измерение величины сопротивления изоляции электрооборудования лебёдок. Сопротивление изоляции должно быть не менее 0,5 МОм.
    Не допускается к дальнейшей эксплуатации и подлежит сушке электрооборудование лебёдок, имеющих изоляцию с сопротивлением менее 0,5 МОм.
  9. Канаты в местах присоединения их к люльке и барабану лебёдки должны быть прочно закреплены. Движение канатов при подъёме и опускании люлек должно быть свободным. Трение канатов о выступающие конструкции не допускается.
  10. Люльки, с которых работа не производится, опускаются на землю.
  11. Лебёдки с ручным приводом должны иметь безопасные рукоятки, находящиеся в зацеплении с приводным валом только при вращении их в сторону подъёма, и автоматически действующий тормоз, исключающий возможность произвольного опускания груза.
  12. Лебёдки, не оборудованные автоматически действующим тормозом или безопасной рукояткой, могут применяться только в качестве тяговых, о чем должна быть специальная запись в паспорте лебёдки.
  13. Рукоятки лебёдок с ручным приводом выполняются на свободно проворачивающейся втулке.
  14. Количество работников, обслуживающих лебёдки с ручным приводом, рассчитывается исходя из конкретных условий работы и расчетного усилия, прилагаемого к рукоятке лебёдки (из расчета усилия, прилагаемого к рукоятке лебёдки одним работником в 120 Н (12 кгс) и до 200 Н (20 кгс) при кратковременном приложении).
  15. Лебёдки с электрическим приводом, предназначенные для подъёма людей, оснащаются колодочным тормозом, автоматически действующим при отключении электродвигателя. Коэффициент запаса торможения должен быть не менее 2.
  16. Применение фрикционных и кулачковых муфт, а также фрикционной и ременной передач для связи вала электродвигателя с валом барабана у лебёдок, предназначенных для подъёма людей, не допускается.
  17. При эксплуатации все трущиеся части лебёдок, во избежание преждевременного износа деталей, должны своевременно смазываться.
  18. Металлические части лебёдки с электрическим приводом заземляются. Лебёдки с ручным приводом заземляются в случае их применения при работах на воздушных линиях электропередачи, находящихся под напряжением. Заземление выполняется под болт. Приваривать заземление к раме лебёдки не допускается.
  19. Канат лебёдки при правильной навивке должен ложиться на барабан ровными плотными рядами.
  20. Расстояние между верхним слоем навитого каната и наружным диаметром реборды должно быть не менее двух диаметров каната.
  21. При низшем положении грузозахватного органа лебёдки на барабане должно оставаться не менее 1,5 витков каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством.
  22. Для уменьшения опрокидывающего момента, действующего на лебёдку, канат должен подходить к барабану снизу и его набегающая ветвь должна быть по возможности близка к горизонтальному положению и не более чем на 2° отклоняться от плоскости, перпендикулярной оси барабана и равноотстоящей от его реборд, что может обеспечиваться применением отводных блоков.
  23. Лебёдки в соответствии с п. 1.7 Правил при пуске в работу и периодически не реже одного раза в год подвергаются испытаниям в порядке, определенном технической документацией на них завода-изготовителя.
 
  1. Тали электрические, тельфера и кошки должны соответствовать требованиям ГОСТ 28408 — 89Е и ГОСТ 22584 — 96.
  2. Корпуса электрооборудования электрических талей заземляются.
  3. Корпус кнопочного аппарата управления тали, тельфера, управляемой с пола, выполняется из изоляционного материала либо должен быть заземлен не менее чем двумя проводниками. В качестве одного из заземляющих проводников может быть использован тросик, на котором подвешен кнопочный аппарат.
  4. Пусковые аппараты ручного управления талями должны подвешиваться на стальном тросике такой длины, чтобы можно было управлять механизмом, находясь на безопасном расстоянии от поднимаемого груза. При расположении аппарата управления ниже 0,5 м от пола его следует подвешивать на крючок, укрепленный на тросике на высоте 1-1,5 м от пола.
  5. Механизм подъёма ручных талей снабжен тормозом, обеспечивающим плавное опускание груза под действием силы тяжести и остановку груза в любой момент подъёма или опускания.
  6. Концевые выключатели электрической тали, тельфера должны обеспечивать остановку механизма подъёма груза так, чтобы зазор между грузозахватным органом и упором был не менее 50 мм.
  7. При подъёме груза доводить грузозахватный орган (обойму крюка) до концевого выключателя и пользоваться им для автоматической остановки механизма подъёма не допускается.
  8. Коэффициент запаса торможения электромагнитного тормоза тали, тельфера должен быть не менее 1,25, грузоупорного — не менее 1,1.
  9. Электрические тали оборудуются ограничителем грузоподъёмности и ограничителем нижнего положения крюковой подвески.
  10. Техническое освидетельствование талей и кошек проводится нагрузками, указанными в документации.
  11. При периодическом осмотре талей проверяются:
    • внешний вид и чистота;
    • наличие смазки;
    • состояние цепей, канатов, зубьев шестерен и звездочек;
    • исправность шплинтов или расклепок на концах главной оси;
    • надёжность зацепления цепей на звездочках и закрепления каната на барабане;
    • износ поверхности качения ходовых роликов;
    • расстояние между ребордами роликов и крайними кромками монорельсового пути;
    • исправность электромагнитного тормоза электроталей и степень износа фрикционных накладок;
    • состояние электродвигателя, электропроводки и контактов, аппаратов управления, токоприемника и концевого выключателя;
    • отсутствие заеданий механизма и проскальзывания цепей;
    • уровень шума, возникающего при работе талей
    • зубья звездочек и шестерен, цепи не должны иметь трещин, заусенцев и вмятин;
    • пластинчатые цепи должны быть подвижны во всех шарнирных соединениях
  12. Подлежат замене:
    • шейки, имеющие трещины;
    • втулки в червячном колесе и в подшипниках червяка с зазором более 1 мм;
    • червячная пара при износе зубьев более 10 %, наличии трещин или поломки зубьев в червячном колесе;
    • грузовая звездочка при износе зубьев более 10 %, при наличии трещин;
    • фрикционные накладки при износе более чем на 50 % от их первоначальной толщины;
    • грузовые и тяговые цепи при деформации отдельных звеньев;
    • деформированные крюки.
  13. Перед пуском в работу, после капитального ремонта и периодически, но не реже 1 раза в год должно измеряться сопротивление изоляции электрооборудования тали. Сопротивление изоляции должно быть не менее 0,5 МОм.
  14. Электрооборудование талей, имеющее сопротивление изоляции менее 0,5 МОм, должно подвергаться сушке.
  15. Испытания стационарных талей и кошек проводятся на месте их установки.
  16. При статическом испытании талей,тельфера и кошек испытательный груз поднимается на высоту 100 мм и выдерживается 10 минут. Допускается использовать вместо груза динамометр. При испытании кошек с подъёмом испытательного груза производится также трехкратное плавное перемещение кошки на балке в обе стороны на расстояние, соответствующее двум полным оборотам ходовых колес.
  17. Динамические испытания талей, тельфера и кошек производятся не менее чем шестикратным подъёмом испытательного груза на высоту не менее 1 м с последующим его опусканием. При динамическом испытании проверяются тормоза талей, концевые выключатели, плавность работы грузовой и тяговой цепей. При набегании, пропуске или скольжении цепи по звездочке и тяговым колесам тали и кошки бракуются.
  18. При динамическом испытании электрических талей работа тормозов проверяется раздельно. Для проверки тормозов во время выполнения операций механизмы должны быть не менее 3 раз остановлены в каждом направлении движения.
  19. При динамическом испытании талей все операции выполняются по 2 раза, при этом проверяется действие ограничителя нижнего положения крюковой подвески.
  20. После окончания испытаний проводится регулировка ограничителя грузоподъёмности и проверка его действия.
  21. При испытаниях талей и кошек не должно наблюдаться самопроизвольного опускания груза. При обнаружении трещин, разрывов и деформаций тали, тельфера и кошки бракуются.
  22. Допускается проведение динамического испытания электрических талей грузом, превышающим на 25 % их номинальную грузоподъёмность. В этом случае разрешается статическое испытание не проводить.
  23. Состояние талей и кошек проверяется перед каждым их применением.
  24. Подтаскивание груза крюком или оттяжка поднимаемого груза электрическими талями не допускается. Отклонение грузового каната от вертикали при подъёме груза допускается не более чем на 5°.
  25. Все трущиеся части ручных и электрических талей, кошек должны смазываться не реже 1 раза в месяц.
 
  1. Грузоподъёмность блоков и полиспастов указывается изготовителем в паспорте на них, на клейме крюка или на обойме блока или на металлической табличке, прикрепляемой к наружной щеке блочной обоймы.
  2. Ролики блоков, крюки и петли на траверсах должны свободно проворачиваться.
  3. Применять при оснастке полиспастов блоки разной грузоподъёмности не допускается.
  4. При подборе блока по грузоподъёмности необходимо проверять соответствие размеров ручья ролика диаметру каната. Диаметр ручья ролика должен быть больше диаметра каната на 1-3 мм.
  5. При подвешивании верхних неподвижных блоков полиспастов необходимо избегать бокового опирания обоймы верхнего блока на ригель или балку. Перекос роликов верхнего блока по отношению к канату не допускается.
  6. При оснастке полиспастов должны соблюдаться следующие требования:
    • при четном числе ниток полиспаста конец каната следует крепить к неподвижному блоку;
    • при нечетном числе ниток полиспаста конец каната следует крепить к подвижному блоку.
  7. При сборке полиспастов и при подъёме груза необходимо следить за тем, чтобы подвижные и неподвижные обоймы были параллельны друг другу. Косое положение одного блока относительно другого может привести к соскальзыванию каната с блока.
  8. Тяговый (сбегающий) конец каната должен быть направлен к лебёдке так, чтобы он не вызывал перекоса блока полиспаста.
  9. Отводные блоки рекомендуется применять разъемной конструкции, позволяющей запасовывать канат в блок в любом месте по его длине. Располагать отводные блоки необходимо так, чтобы проходящий через них тяговый конец каната не имел косого набегания на блок полиспаста.
  10. Технические освидетельствования блоков и полиспастов должны проводиться нагрузками, указанными в документации.
  11. Состояние блоков и полиспастов проверяется внешним осмотром перед каждым их применением, при этом необходимо убедиться, что блоки, полиспасты, канаты испытаны и имеют соответствующие бирки с указанием номера блока или полиспаста, грузоподъёмности и даты очередного испытания. Порядок проведения испытаний указан в документации. Следует проверить общее состояние блоков и их отдельных элементов (роликов, щек, подшипников), крепление каната к блоку, смазку роликов и вращение их на оси, состояние внутренней поверхности зева крюка (где чаще всего появляются трещины), состояние каната, которым оснащен полиспаст, чистоту каналов для смазки в осях роликов.
  12. По результатам проведенного осмотра подлежат замене:
    • ролики, имеющие трещины, отбитые края, износ втулок (3 % диаметра оси и более), увеличенный более чем на 5 % диаметр отверстия, износ реборд и дна ручья, превышающий допустимые по техническим условиям значения;
    • крюки, имеющие трещины, деформацию,
    • траверсы, имеющие трещины и износ
    • оси блоков с износом, превышающим 5 % по диаметру. Если ось имеет равномерный износ по диаметру и неровности на поверхности отсутствуют, она может быть оставлена в эксплуатации при условии замены
    • грузовые блоки, имеющие трещины на несущих планках, разработанные отверстия для осей и траверс.
 

1. Стальные канаты, применяемые для грузоподъёмных работ, должны в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъёмных кранов иметь сертификат завода-изготовителя и соответствовать требованиям ГОСТ 3241 — 91. Канаты без сертификата подлежат испытанию в соответствии с требованиями указанного стандарта.

2. Стропы грузовые должны соответствовать требованиям ГОСТ 25573 — 82 и РД-10-33 — 9

3. Канаты без свидетельства об испытании к использованию не допускаются.

4. При работе необходимо следить за тем, чтобы канат не касался других канатов, острых краев груза, частей оборудования и т.п., не имел чрезмерных перегибов, в том числе на блоках и барабанах малого диаметра.

5. Крепление каната непосредственно к проушинам, серьгам и рамам без коушей не допускается.

6. Применение канатов, имеющих переломы, узлы, обрыв проволок и износ более допустимого, не допускается.

7. Сращивание (счаливание) грузовых канатов не допускается. Другие канаты можно счаливать только на участке, где исключается возможность набегания каната на блок или барабан.

8. Стропы должны крепиться за специальные рымы или другие грузозахватные элементы поднимаемого груза. При строповке грузов ветви стропов должны быть предохранены от соскальзывания, при подъёме груза ветви стропов должны иметь равномерное натяжение.

9. При отсутствии данных о положении центра тяжести груза он должен быть установлен путем пробного подвешивания. Длинномерные грузы следует стропить не менее чем в двух местах с применением специальных траверс.

10. При подвешивании груза на двурогие крюки стропы должны накладываться таким образом, чтобы нагрузка распределялась на оба рога крюка равномерно.

11. Не использованные для зацепки груза концы многоветьевого стропа следует укрепить так, чтобы при перемещении груза исключалась возможность задевания этими концами за встречающиеся на пути предметы.

12. Петли стропа следует надевать по центру зева крюка, а крюк устанавливать по центру строповки.

13. При подъёме и перемещении груза канаты грузового полиспаста подъёмного механизма должны быть направлены вертикально.

14. Петли стропов должны быть выполнены с применением коушей путем заплетки свободного конца каната, установкой зажимов, другим проверенным способом по утвержденным нормалям.

15. Закрепление конца каната на грузоподъёмном механизме может также производиться в стальной кованой, штампованной, литой конусной втулке клином или путем заливки легкоплавким сплавом. Применение сварных втулок не допускается. Корпуса, втулки и клинья не должны иметь острых кромок.

16. Работать с канатами без рукавиц не допускается.

17. При работе за состоянием стальных канатов и стропов необходимо вести постоянное наблюдение.

18. Браковка стальных канатов и стропов производится в соответствии с требованиями Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъёмных кранов.

19. Подлежат браковке стропы, не имеющие бирок, и стропы, имеющие:

а) оборванную прядь;

б) оборванный или выдавленный наружу сердечник;

в) поверхностный износ или коррозию 40 % и более;

г) число оборванных проволок на шаг свивки больше допустимого;

д) трещины на крюках или кольцах или их износ 10 % и более от первоначального сечения;

е) прожоги, вмятины, скрутки и другие механические повреждения.

20. Стальные канаты, которыми оснащены грузоподъёмные механизмы, проходят технические освидетельствования, включая испытания под нагрузкой, совместно с этими механизмами.

21. Неразъемные соединения канатов (узлы крепления расчалок, оттяжек и тяг и др.) после изготовления испытываются усилием, превышающим номинальное (рабочее) на 25 %, с выдержкой под нагрузкой в течение 10 минут с записью результатов осмотра и испытаний в журнал.

22. Работающий канат необходимо периодически смазывать.

 

1. Пластинчатые цепи, используемые как грузовые, должны соответствовать требованиям ГОСТ 191 — 82 и ГОСТ 588-81.

2. Сварные и штампованные цепи, используемые в качестве грузовых и для изготовления стропов, должны соответствовать требованиям ТУ 12.0173856.015 — 88.

3. Коэффициент запаса прочности пластинчатых цепей, применяемых в грузоподъёмных машинах, должен быть не менее 5 при машинном приводе и не менее 3 — при ручном.

4. Коэффициент запаса прочности сварных и штампованных грузовых цепей и цепей для стропов должен быть не меньше указанного в документации.

5. Браковка цепных стропов производится в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъёмных кранов.

6. Сращивание цепей допускается путем электро- или кузнечно-горновой сварки новых вставленных звеньев или с помощью специальных соединительных звеньев. После сращивания цепь осматривается и испытывается нагрузкой в соответствии с документацией.

7. Цепи, применяемые на грузоподъёмных машинах и для изготовления стропов, сопровождаются свидетельством завода-изготовителя об их испытании в соответствии с требованиями государственного стандарта, по которому они изготовлены.

8. При отсутствии указанного свидетельства производятся испытания образца цепи для определения разрушающей нагрузки и проверка соответствия размеров государственному стандарту.

  1. Пеньковые канаты допускается применять для изготовления стропов. При этом коэффициент запаса прочности должен быть не менее 8.
    Пеньковые канаты должны соответствовать требованиям ГОСТ 30055-9
  2. При такелажных работах кроме указанных канатов могут использоваться сизальские и капроновые канаты — по ГОСТ 30055 — 93, веревки — по ГОСТ 1868 — 88.
  3. Канаты, шнуры и веревки, применяемые для изготовления строп и при такелажных работах, должны быть снабжены бирками (ярлыками), на которых должны быть указаны инвентарный номер, допустимая грузоподъёмность и дата следующего испытания.
  4. Канаты и шнуры, не снабженные паспортами, перед использованием, а также периодически не реже 1 раза в 6 месяцев должны подвергаться техническому освидетельствованию, включающему осмотр и испытание с записью об этом в Журнале учета и осмотра стропов.
  5. Для работы в сухих помещениях рекомендуется применять бельные канаты, обладающие большой прочностью, но быстро разрушающиеся под действием влаги. Для работы в условиях повышенной или переменной влажности рекомендуются пропитанные канаты или канаты из синтетических волокон.
  6. Хранить канаты и шнуры следует в закрытых сухих помещениях, защищенных от прямых солнечных лучей, масла, бензина, керосина и других растворителей, в подвешенном состоянии или на деревянных стеллажах на расстоянии не менее 1 м от отопительных приборов.
  7. Концы канатов, если они не применяются для обвязывания грузов, должны быть оснащены коушами, скобами и другими грузозахватными приспособлениями.
  8. Возможность и условия применения стропов из синтетических и растительных материалов устанавливаются организацией, использующей такие стропы.
    На расчет, изготовление, испытание и браковку этих стропов должны быть разработаны технические условия.
  9. При осмотре канатов необходимо обращать внимание на отсутствие гнили, гари, плесени, узлов, разлохмачиваний, промятостей, надрывов, надрезов и других дефектов. Каждый виток каната должен отчетливо выделяться, крутка должна быть равномерной.
    У пеньковых канатов, применяемых для оттяжки, не должно быть перетертых или размочаленных прядей.
  10. При удовлетворительных результатах осмотра должны быть проведены статические испытания каната нагрузкой, вдвое превышающей допустимую рабочую, с выдержкой в течение 10 минут.
  11. В процессе эксплуатации канаты и шнуры должны осматриваться через каждые 10 дней. Для обеспечения безопасности следует уменьшать допустимую рабочую нагрузку на канаты и шнуры в соответствии с полученными результатами испытаний на прочность при техническом освидетельствовании.
  12. Регистрация, дата и результаты технических освидетельствований и осмотров канатов, шнуров и веревок должны отражаться в Журнале учета и осмотра стропов.